Fordham Preparatory School Logo

Daily Advent Reflections

Monday, December 20, 2021 
Advent - Known by what we do

Christ, and all of us, will be known by what we do. We will not be judged ultimately by the sky we were born under, the family that raised us, the raiment that adorned us, the treasure we gathered, the vegetation that surrounded us. We will be reduced, essentially, to a bundle of declarative sentences about how we lived life.
 
Will evangelists one day report that we followed our deep seraphic dreams; that we obeyed our conscience over a death-dealing law; that we welcomed into our fearful lives the most outrageous and dazzling creature known to mankind? Will they tell the world that we, quite simply, loved others in word and deed, and let ourselves be loved? Or that we didn’t?
- Joe Hoover, SJ, America Media

lunes, 20 de diciembre de 2021
Adviento - Conocido por lo que hacemos

Cristo, y todos nosotros, seremos conocidos por lo que hacemos. No seremos juzgados en última instancia por el cielo bajo el que nacimos, la familia que nos crió, el raiment que nos adornó, el tesoro que reunimos, la vegetación que nos rodeaba. Seremos reducidos, esencialmente, a un conjunto de oraciones declarativas sobre cómo vivimos la vida.
 
¿Algún día los evangelistas informarán que seguimos nuestros profundos sueños seráficos; que obedecimos nuestra conciencia sobre una ley de muerte; que acogimos en nuestras temerosas vidas a la criatura más escandalosa y deslumbrante conocida por la humanidad? ¿Le dirán al mundo que nosotros, simplemente, amamos a los demás de palabra y de hecho, y nos dejamos amar? ¿O que no lo hicimos?
      
- Joe Hoover, SJ, America Media

Sunday, December 19, 2021 
Advent - Mary’s role in salvation

In Luke's Gospel the Holy Spirit helps reveal Jesus' identity as God to those who believe. Elizabeth is filled with the Holy Spirit and sings Mary's praise because she bears the Lord. We sing these words of praise to Mary in the Hail Mary. Even John the Baptist, the unborn child in Elizabeth's womb, is said to recognize the presence of the Lord and leaps for joy.
It is appropriate in this season of Advent that we consider the role of Mary in God's plan of salvation. Elizabeth describes Mary as the first disciple, as the one who believed that God's word to her would be fulfilled. Mary's faith enabled her to recognize the work of God in her people's history and in her own life. Her openness to God allowed God to work through her so that salvation might come to everyone. Because of this, Mary is a model and symbol of the Church. May we be like Mary, open and cooperative in God's plan for salvation.
- Loyola Press
Read More

domingo, 19 de diciembre de 2021
Adviento - El papel de María en la salvación

 
En el Evangelio de Lucas, el Espíritu Santo ayuda a revelar la identidad de Jesús como Dios a aquellos que creen. Isabel está llena del Espíritu Santo y canta la alabanza de María porque ella lleva al Señor. Cantamos estas palabras de alabanza a María en el Ave María. Incluso se dice que Juan el Bautista, el niño por nacer en el vientre de Isabel, reconoce la presencia del Señor y salta de gozo.
Es apropiado en este tiempo de Adviento que consideremos el papel de María en el plan de salvación de Dios. Isabel describe a María como la primera discípula, como la que creía que la palabra de Dios para ella se cumpliría. La fe de María le permitió reconocer la obra de Dios en la historia de su pueblo y en su propia vida. Su apertura a Dios permitió que Dios obrara a través de ella para que la salvación pudiera llegar a todos. Debido a esto, María es un modelo y símbolo de la Iglesia. Que seamos como María, abiertos y cooperativos en el plan de salvación de Dios.

Saturday, December 18, 2021 
Advent - Family

Let me highlight just two figures from Jesus’ family. First, Ruth, who was not an Israelite but rather a Moabite, a foreigner. Some of you reading this feel like outsiders, not part of the “in” crowd, looked at askance by others. Well, the Messiah came forth from Ruth the foreigner and was pleased to be her relative.
Then there is Rahab, a prostitute living and working in Jericho. Are there people reading these words who feel like Rahab? Who think that their whole lives have been sunk in sin? Well, the Messiah came forth from Rahab the prostitute, and he was pleased to be her relative. The good news of Christmas is that God himself pushed into the dysfunctional and ambiguous family of man.
Think about your own family’s “dysfunctions and ambiguities.” Where have you seen God work through these issues? How does the ancestry of Jesus give you hope for your own family?
- Bishop Robert Barron
Read More

18 de diciembre de 2021
Adviento - Familia

Permítanme destacar sólo dos figuras de la familia de Jesús. Primero, Rut, que no era israelita sino moabita, extranjera. Algunos de ustedes que leen esto se sienten como extraños, no parte de la multitud "en", mirados con recelo por otros. Bueno, el Mesías salió de Rut la extranjera y se complació en ser su pariente.
Luego está Rahab, una prostituta que vive y trabaja en Jericó. ¿Hay personas leyendo estas palabras que se sienten como Rahab? ¿Quién piensa que toda su vida ha sido hundida en el pecado? Bueno, el Mesías salió de Rahab, la prostituta, y estaba complacido de ser su pariente. La buena noticia de la Navidad es que Dios mismo empujó a la familia disfuncional y ambigua del hombre.
Piense en las "disfunciones y ambigüedades" de su propia familia. ¿Dónde has visto a Dios obrar a través de estos temas? ¿Cómo te da la ascendencia de Jesús esperanza para tu propia familia?
- Obispo Robert Barron
Leer más
 

Friday, December 17, 2021 
Advent - Actions, not Words

Scripture is a constant reminder that God is especially for those who are poor. God is relentlessly in the corner of the meek and those the world has trampled over or overlooked. The Gospel today speaks of two brothers, both called by their father to work in the vineyard. One verbally refuses, but does what he is asked in the end. The other verbally agrees, but ultimately ignores his father’s wishes. Jesus uses the story to remind his readers that it was actions, not words, that allowed the will of the father to happen. 
- Catholic Health Association of the United States,  Advent Reflections

Read More


viernes, 17 de diciembre de 2021
Adviento - Acciones, no Palabras

Las Escrituras son un recordatorio constante de que Dios es especialmente para aquellos que son pobres. Dios está implacablemente en la esquina de los mansos y aquellos que el mundo ha pisoteado o pasado por alto. El Evangelio de hoy habla de dos hermanos, ambos llamados por su padre a trabajar en la viña. Uno se niega verbalmente, pero al final hace lo que se le pide. El otro está de acuerdo verbalmente, pero finalmente ignora los deseos de su padre. Jesús usa la historia para recordar a sus lectores que fueron las acciones, no las palabras, las que permitieron que la voluntad del padre sucediera.

-      Asociación Católica de Salud de los Estados Unidos, Advent Reflections

Leer más
 

Thursday, December 16, 2021
Advent - The Yes of Presence

This year has offered a profound invitation to examine and ponder what is in my heart. Covid-19, the overwhelming racial injustice that has been silent for too long, the polarization of our church, our country – all of these are the realities in which we live, in the midst of our deep desire for human touch, to be with those we love, to be together again, to feel safe. The “yes of presence” invites me to reflect on where I stand.  Where do I stand, and what is the cost of where I stand?

There is a great cost with yes. There is sacrifice, self-reflection (sometimes revealing parts of ourselves we try hard to hide), facing who we are, what we represent, and sitting with our understandings, our revelations, our deepest insights. And so, if this year is unprecedented, a year like no other in our lifetimes, let’s continue to accept the invitation this Advent and reflect in prayer on who we are. Let us reflect on our yes. Let us reflect on where we stand.

- This an excerpt from a talk given by Sr. Mary Catherine Redmond, PBVM, a Presentation Sister working as a physician assistant  at a small Bronx hospital at the epicenter of the Covid-19 outbreak, at last year’s Advent Supper. Read the complete talk here.

jueves, 16 de diciembre de 2021
Adviento - El Sí de la Presencia

Este año ha ofrecido una profunda invitación a examinar y meditar lo que hay en mi corazón. Covid-19, la abrumadora injusticia racial que ha estado en silencio durante demasiado tiempo, la polarización de nuestra iglesia, nuestro país, todas estas son las realidades en las que vivimos, en medio de nuestro profundo deseo de tocar humano, de estar con aquellos que amamos, de estar juntos de nuevo, de sentirnos seguros. El "sí de la presencia" me invita a reflexionar sobre mi posición. ¿Dónde me paro y cuál es el costo de dónde estoy parado?

Hay un gran costo con sí. Hay sacrificio, autorreflexión (a veces revelando partes de nosotros mismos que nos esforzamos por ocultar), enfrentar quiénes somos, qué representamos y sentarnos con nuestros entendimientos, nuestras revelaciones, nuestras ideas más profundas. Y así, si este año no tiene precedentes, un año como ningún otro en nuestras vidas, sigamos aceptando la invitación este Adviento y reflexionemos en oración sobre quiénes somos. Reflexionemos sobre nuestro sí. Reflexionemos sobre nuestra situación.

Este es un extracto de una charla dada por la Hermana Mary Catherine Redmond, PBVM, una Hermana de Presentación que trabaja como asistente médica en un pequeño hospital del Bronx en el epicentro del brote de Covid-19, en la Cena de Adviento del año pasado. Lea la charla completa aquí.
 

Wednesday, December 15, 2021
Advent - Undercurrent of Healing

When Jesus came to Earth, he represented a great change in the world’s currents. What was divided could now come together. What was sin could be made into righteousness. What was angry and hostile could be converted to contentment and peace. What was wounded could be healed. And so we sense in Advent a powerful undercurrent of healing.


The divine energy that created the universe courses through our own souls and makes it possible for us to take the raw materials of life and turn them into beauty and goodness. That power that brought human and divine together in Jesus of Nazareth fuels our hearts and minds to bring together what is broken apart. We are meant to be creators. Even more, we are meant to be healers.
What are the raw materials of your life during this Advent season? What can you use to make something beautiful? Your talents? Your money? Your friendships? Your prayers?
- Vinata Hampton Wright, Loyola Press
Read More

miércoles, 15 de diciembre de 2021
Adviento - Corriente subterránea de sanación

Cuando Jesús vino a la Tierra, representó un gran cambio en las corrientes del mundo. Lo que estaba dividido ahora podía unirse. Lo que era pecado podía convertirse en justicia. Lo que era enojado y hostil podía convertirse en satisfacción y paz. Lo que estaba herido podía ser sanado. Y así sentimos en el Adviento una poderosa corriente subterránea de curación.

La energía divina que creó el universo fluye a través de nuestras propias almas y hace posible que tomemos las materias primas de la vida y las convirtamos en belleza y bondad. Ese poder que unió a humanos y divinos en Jesús de Nazaret alimenta nuestros corazones y mentes para unir lo que está roto. Estamos destinados a ser creadores. Aún más, estamos destinados a ser sanadores.

¿Cuáles son las materias primas de tu vida durante este estación de Advenimiento? ¿Qué puedes usar para hacer algo hermoso? ¿Tus talentos? ¿Tu dinero? ¿Tus amistades? ¿Sus oraciones?

- Vinata Hampton Wright, Loyola Press

Leer más
 

Tuesday, December 14, 2021
Advent - Prayer and Serenity

Kingdom dwellers anchored in the Prince of Peace are capable of navigating stormy waters without fear. In reality, every human being is grounded—centered—in God who created us and sustains us. Unfortunately, our awareness of this groundedness fluctuates in the face of life’s turmoil. The result is the loss of peace and contentment. 


A key to maintaining this peace and contentment is prayer—especially contemplative prayer, which takes to heart the Scriptural exhortation, “Be still and know that I am God.” (Psalm 46) Prayer does not create a bubble around us to prevent bad things from happening, but rather helps us to place our trust in God who will uphold us through the moments of turmoil. We do not pray to escape reality but rather to remain in touch with a deeper reality.
    - Joe Paprocki, Loyola Press

Read More 

martes, 14 de diciembre de 2021
Adviento - Oración y Serenidad

Los habitantes del reino anclados en el Príncipe de Paz son capaces de navegar por aguas tormentosas sin miedo. En realidad, cada ser humano está arraigado, centrado, en Dios que nos creó y nos sostiene. Desafortunadamente, nuestra conciencia de esta conexión a tierra fluctúa frente a la agitación de la vida. El resultado es la pérdida de la paz y la satisfacción.

Una clave para mantener esta paz y satisfacción es la oración, especialmente la oración contemplativa, que toma en serio la exhortación bíblica: "Estad quietos y sabed que yo soy Dios". (Salmo 46) La oración no crea una burbuja a nuestro alrededor para evitar que sucedan cosas malas, sino que nos ayuda a poner nuestra confianza en Dios, quien nos sostendrá a través de los momentos de agitación. No oramos para escapar de la realidad, sino para permanecer en contacto con una realidad más profunda.

         - Joe Paprocki, Loyola Press

Leer más
 

Monday, December 13, 2021
Advent - A Habit of Hope

As St. Paul reminds us, “Hoping for what we cannot see means awaiting it with patient endurance” (Romans 8:25). Each Advent, as I wait for the Child who brought us the hope that never fades, I give thanks.
-Joan Wester Anderson, Loyola Press

Read More


lunes, 13 de diciembre de 2021
Adviento - Un hábito de esperanza

Como nos recuerda San Pablo, "Esperar lo que no podemos ver significa esperarlo con paciencia" (Romanos 8:25). Cada Adviento, mientras espero al Niño que nos trajo la esperanza que nunca se desvanece, doy gracias.
-Joan Wester Anderson, Loyola Press

Leer más

 
Sunday, December 12, 2021
Advent - Gaudete Sunday

Our week begins with “Gaudete Sunday.” Gaudete means “rejoice” in Latin.  It comes from the first word of the Entrance antiphon on Sunday.  The spirit of joy that begins this week comes from the words of Paul, “The Lord is near.”  This joyful spirit is marked by the third candle of our Advent wreath, which is rose colored, and the rose colored vestments often used at the Eucharist.    
We prepare this week by feeling the joy.  We move through this week feeling a part of the waiting world that rejoices because our longing has prepared us to believe the reign of God is close at hand.  And so we consciously ask: 

Prepare our hearts 
and remove the sadness 
that hinders us from feeling 
the joy and hope 
which his presence 
will bestow.

Each night this week we want to pause in gratitude.  Whatever the day has brought, no matter how busy it has been, we can stop, before we fall asleep, to give thanks for a little more light, a little more freedom to walk by that light, in joy.

Read More

Domingo, 12 de diciembre de 2021
Adviento - Gaudete

Nuestra semana comienza con el "Domingo de Gaudete". Gaudete significa "alegría" en latín. Viene de la primera palabra del antífona de entrada el domingo. El espíritu de gozo que comienza esta semana proviene de las palabras de Pablo: "El Señor está cerca". Este espíritu gozoso está marcado por la tercera vela de nuestra corona de Adviento, que es de color rosa, y las vestiduras de color rosa que se utilizan a menudo en la Eucaristía.

Nos preparamos esta semana sintiendo la alegría. Pasamos por esta semana sintiendo una parte del mundo que se regocija porque nuestro anhelo nos ha preparado para creer que el reinado de Dios está cerca. Y así preguntamos conscientemente:

Preparar nuestros corazones 
y eliminar la tristeza 
que nos impide sentir 
la alegría y la esperanza 
que su presencia 
otorgará.

Cada noche de esta semana queremos hacer una pausa en la gratitud. Sea lo que sea que haya traído el día, no importa lo ocupado que haya estado, podemos parar, antes de dormirnos, para dar gracias por un poco más de luz, un poco más de libertad para caminar por esa luz, en alegría.

Leer más


Saturday, December 11, 2021
Advent -Our Lady of Guadalupe

While tomorrow is the 3rd Sunday of Advent, it is also celebrated by many as the Feast of Our Lady of Guadalupe. The feast  commemorates the apparition of the Blessed Mother to Juan Diego, a 57-year-old Aztec Indian peasant. Our Lady appeared to Juan as an indigenous woman and spoke to him in his own indigenous language. She appeared to Juan Diego four times between Dec. 9 and 12 in 1531 on Tepeyac Hill located just north of Mexico City. Juan Diego, whose feast day is Dec. 9, was canonized by St. Pope John Paul II in 2002.The feast day is one of the most popular religious celebrations in Mexico, Latin America and the United States. St. Juan Diego is the first indigenous saint from the Americas and holds a special place in the hearts of the Mexican people.


Our Lady of Guadalupe holds such a special place in the hearts of the Mexican people and many others throughout the world because she is a symbol of faith, hope and consolation. In 16th century Mexico, the apparition and message of Our Lady of Guadalupe offered a message of hope to the oppressed indigenous peoples of Mexico and a reconciliation with their Spanish rulers who treated the indigenous as outcasts.

Today, Our Lady of Guadalupe continues to be a symbol of faith, hope and consolation. Her apparition as an indigenous woman to the peasant Juan Diego indicates that God cares for those who are marginalized and struggling everywhere in the world.  From the message of Our Lady to Juan Diego in 1531: “Listen, put it into your heart, my youngest and dearest son, that the thing that frightens you, the      thing that afflicts you, is nothing: do not let it disturb you. Am I not here, I who am your Mother?”
- Todd Carpenter, OFM

sábado, 11 de diciembre de 2021
Adviento - Nuestra Señora de Guadalupe

Si bien mañana es el 3er domingo de Adviento, también es celebrado por muchos como la Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe. La fiesta conmemora la aparición de la Santísima Madre a Juan Diego, un campesino indio azteca de 57 años. Nuestra Señora se le apareció a Juan como una mujer indígena y le habló en su propia lengua indígena. Se le apareció a Juan Diego cuatro veces entre el 9 y el 12 de diciembre de 1531 en el Cerro del Tepeyac, ubicado justo al norte de la Ciudad de México. Juan Diego, cuya fiesta es el 9 de diciembre, fue canonizado por San Juan Pablo II en 2002. El día de la fiesta es una de las celebraciones religiosas más populares en México, América Latina y los Estados Unidos. San Juan Diego es el primer santo indígena de las Américas y ocupa un lugar especial en los corazones del pueblo mexicano.

Nuestra Señora de Guadalupe ocupa un lugar tan especial en los corazones del pueblo mexicano y de muchos otros en todo el mundo porque es un símbolo de fe, esperanza y consuelo. En el México del siglo 16, la aparición y el mensaje de Nuestra Señora de Guadalupe ofrecieron un mensaje de esperanza a los pueblos indígenas oprimidos de México y una reconciliación con sus gobernantes españoles que trataron a los indígenas como parias.

Hoy, Nuestra Señora de Guadalupe sigue siendo un símbolo de fe, esperanza y consuelo. Su aparición como mujer indígena al campesino Juan Diego indica que Dios se preocupa por aquellos que están marginados y luchando en todas partes del mundo. Del mensaje de la Virgen a Juan Diego en 1531: "Escucha, ponlo en tu corazón, mi hijo menor y querido, que lo que te asusta, lo que te aflige, no es nada: no dejes que te moleste. ¿No estoy aquí, yo que soy tu Madre?"

- Todd Carpenter, OFM